

Napomena: klikom na sliku ćete je uvećati i moći pogledati u veličini prilagodljivoj svakom zdravom oku!
Ko želi ispasti Englez kada napiše IN? Kako prosto zvuči ova riječ, a organizatori ovog projekta su se tako mnogo potrudili svojim letcima da privuku posjetioce. Mislili su da će ovom jednom rječju, kojoj pola stanovnika grada Breze ne zna značenje, privuči pažnju i sav bitan opis, ono čime su željeli na najbolji način opisati svoju organizaciji, su smjestili u nju. Žalosno! Očito je da je autor ovog letka želio izgledati moderan kada je upotrijebio ovu riječ, a samo je pokazao oskudan riječnik maternjeg jezika kojim raspolaže. Zamišljam ga sad, kako tuc-muc govori s nekim, čuje se ono “hm”, “znaš” i slične poštapalice koje koriste ljudi ograničenih govornih ilitiga retoričkih sposobnosti. Koristiti neku riječ stranog porijekla, za koju nemamo adekvatnu zamjenu, u svakidašnjem govoru je donekle i uredu, ali napisati IN na službenom plakatu nekog projekta je (da se prosto izrazim) debilno.
Filmovi su podjeljeni na: filmovi za mlade i filmovi za djecu. Ovom podijelom su distancirali pojam “mladi” i pojam “djeca”, kao da mladi ne mogu biti djeca i obrnuto. Krajnje glupo.
Rečenicu ispod je očito pisala nepismena osoba (citiram rečenicu s plakata):
“Ovim putem obavještavamo građane Breze da će se od 27.03.2007.g. početi realizirati projekat.”
Zar ne bi bilo ispravno spomenuti vrstu projekta o kojem je riječ u istoj rečenici gdje se nalazi obavještenje o samom projektu. Pročitajte naglas rečenicu! Ne zvuči li vam nedovršeno?
Zatim najveća glupost u čitavom letku : NE SPOMINJE SE MJESTO ODRŽAVANJA DOGAĐAJA. Iako logično zvuči da se projekat održava u samom objektu organizatora, mnogi ljudi ne znaju gdje se nalazi omladinski centar, a neki čak ne znaju ni da postoji, stoga mislim da je veoma važno bilo navesti mjesto održavanja projekta.
I na kraju se nadam da je bilo COOL!
by Pozitivac